OTRAS PERSPECTIVAS: DESEQUILIBRIOS / OTHER PERSPECTIVES: OUT OF BALANCE

En esta selección de video se aborda el tema del desequilibrio entre lo humano y lo natural a través de trabajos que van desde la performance, arte digital, robótica, transferencia artística de datos y la representación de paisajes humanos contemporáneos.

Hace décadas que somos conscientes de la ruptura del equilibrio entre la naturaleza y nuestra forma de sociedad. Arrasamos nuestro entorno sin pudor, conscientes de que cada día sobrepasamos un límite nuevo, que la balanza está cada día más cerca del colapso irreversible. Aún así, la tendencia de nuestra sociedad es no hacer nada, o al menos no hacer nada a la altura del desafío al que nos enfrentamos. 

Según el articulo publicado en la revista científica Nature, el año 2020 es el año en el que la masa antropogénica (creada por la humanidad) supera a la biomasa global. Este dato, que atestigua que la totalidad de lo que fabricamos pesa más que la totalidad de la masa biológica, es aún más estremecedor cuando en el mismo articulo se señala que en 1900 apenas suponía el 3%. 

Planteémonos pues, una reflexión sobre la diversidad de contextos y territorios que han sido sometidosa diversos procesos de colapso,y como las consecuencias de la intervención del género humano nos traen a los problemas actuales y venideros. 

Desde esta selección también se aborda el desequilibrio con lo natural desde una perspectiva decolonial con trabajos como el de Rick Silva sobre la explotación minera de los territorios indígenas o Dead Forest de Charly Nijensohn que nos muestra el movimiento forzado de las tribus Waimiri y Atroari por la inundación total de sus territorios por la construcción de una represa hidroeléctrica en Brasil. 

Durmientes de Isabel Perez del Pulgar donde las piedras respiran o Bestiari de Albert Merino donde los animales salvajes toman las ciudades, nos presentan una naturaleza que parece desear nuestra desaparición y retomar aquello que le fue robado. En contraposición María Castellanos nos presenta un dispositivo robótico de relación simbiótica humano-planta.

La selección la completan David Rodriguez Gimeno con un trabajo donde el ártico se convierte en cápsula de tiempo, Mike Tyka que nos presenta los paisajes humanos generados por una Inteligencia Artificial, Rasa & Raitis exploran a través de los datos y el arte digital la relación entre el bosque y el clima y Antonello Matarazzo cuyo trabajo Politik nos abruma con la cantidad de especies que se están extinguiendo.

El videoarte como lenguaje en vanguardia se consolida como valedor y agente transformador del pensamiento critico, con respecto a temáticas que atraviesan transversalmente la ecología, la reflexión y la tecnología.

Néstor Prieto

This selection of video is focused on the imbalance between the human and the natural with works that include performance, digital art, robotics, artistic data transfer and the representation of contemporary human landscapes.

According to the article published in the scientific journal Nature, the year 2020 is the year in which the anthropogenic mass (created by humanity) exceeds the global biomass. This data, which attests that the totality of what we manufacture weighs more than the totality of the biological mass, is even more shocking when in the same article it is pointed out that in 1900 it was barely 3%.

It is necessary to reflect on the diversity of contexts and territories that have been led to processes of collapse, and how the consequences of human intervention bring us to current and future problems.

From this selection we also look at the imbalance with the natural from a decolonial perspective, with the works of Rick Silva on the mining exploitation of indigenous territories or Dead Forest, by Charly Nijensohn, which shows us the displacement of the Waimiri and Atroari tribes through the flooding of their territories due to the construction of a hydroelectric dam in Brazil.

From this selection we also look at the imbalance with the natural from a decolonial perspective, with the works of Rick Silva on the mining exploitation of indigenous territories or Dead Forest, by Charly Nijensohn, which shows us the displacement of the Waimiri and Atroari tribes through the flooding of their territories due to the construction of a hydroelectric dam in Brazil.

Durmientes, by Isabel Perez del Pulgar, where stones breathe, or Bestiari, by Albert Merino, where wild animals take over cities, offer us a nature that seems to wish our disappearance and reoccupy what was stolen from it. In contrast, María Castellanos presents a robotic device for a human-plant symbiotic relationship.

The selection is completed by David Rodriguez Gimeno with a work where the arctic becomes a time capsule, Mike Tyka who presents the human landscapes generated by an Artificial Intelligence, Rasa & Raitis that explore, through data and digital art, the relationship between the forest and the climate and Antonello Matarazzo with Politik, a video that overwhelms us with the number of species that are becoming extinct.


Videoart, as an avant-garde language, is consolidated as a champion and transforming agent of critical thinking, regarding issues that reach, transversally, ecology and technology.

Néstor Prieto

ATMOSPHERIC FOREST / BOSQUE ATMÓSFERICO

ATMOSPHERIC FOREST / BOSQUE ATMÓSFERICO

Letonia, 2020. 3,40 min. Video HD

Dirección: Rasa & Raitis

Sinopsis:

Este proyecto visualiza y pone sonido a las relaciones entre el bosque y el clima. Revela los patrones de interacción entre las emisiones de los pinos en Pfynwald, un antiguo bosque alpino suizo, y las condiciones climáticas en este valle, afectadas por la sequía.

Los árboles no solo producen oxígeno, sino que son cuerpos vivos que también respiran. Es decir, emiten parte de dióxido de carbono, a veces incluso hasta el 20 por ciento de lo que han consumido. Cuando los árboles mueren, liberan a la atmósfera todo el carbono que han acumulado durante sus vidas. Atmospheric Forest explora los efectos de la sequía en los ecosistemas forestales locales y cómo esas situaciones de estrés influyen en la producción de resina y las emisiones volátiles (como el olor habitual de los pinos).

Durante el proyecto de investigación "Ecodata" (2017-2020) junto con los datos de emisión recuperados por los científicos, se recolectó la resina en el bosque de Pfynwald para experimentar más con los "volátiles" del bosque, como el olor a bosque de pinos, con el fin de revelar los patrones y la interacción entre las emisiones y el clima. Las emisiones volátiles de los árboles están llegando a la atmósfera, contribuyendo a la creación de nubes e influyendo en el clima y las condiciones meteorológicas a nivel local y en la región.

This project visualizes and sonifies the relations between the forest and climate. It reveals the interaction patterns between the pine-tree emissions in Pfynwald, an ancient Swiss Alpine forest, and weather conditions in this valley, effected by drought.

The trees do not only produce oxygen, but they are living bodies who breath too. I.e., they emit part of carbon dioxide, sometimes even up to 20 perc. from what they have consumed. When trees die, they release all the carbon they have collected during their lives back into the atmosphere. Atmospheric Forest explores the effects of drought on local forest ecosystems, and how such stress situations influence production of resin and volatile emissions (such as usual pine-tree scent).

During the “Ecodata” research project (2017-2020) along with the emission data retrieved by scientists, the resin in Pfynwald forest was collected to further experiment with the “volatiles” of the forest – such as pine-tree forest smell – in order to reveal the patterns and interaction between emissions and weather. Volatile emissions from the trees are far reaching out into the atmosphere, contributing into the cloud creation, influencing climate and weather conditions locally and in the region.

BESTIARI / BESTIARIO

BESTIARI / BESTIARIO

España. 2018. 5,10 min. Video HVD

Dirección: Alberto Merino

Sinopsis:

En Bestiari observamos una gran ciudad donde toda presencia humana es únicamente una reminiscencia arquitectónica y simbólica. Asociamos estos símbolos y el paisaje urbano necesariamente a una presencia humana, pero ahora ésta es enfatizada precisamente por su ausencia. Sin embargo éste espacio no está vacío, si no que es habitado por lo ‚otro‘ por las bestias. En nuestra cabeza aparecen de pronto ecos apocalípticos, como si se tratara de un paisaje de postguerra o el resultado de un colapso… imágenes que nos resuenan familiares a través del imaginario del cine o de los mass media. Sin embargo lo que vemos es la vida, sin ningún signo de destrucción… la vida que toma otras formas y establece una continuidad.

Esta substitución de lo humano nos lleva a la pregunta sobre la relación con el otro, con lo que nos es alieno, con la ‚bestia‘… La naturaleza deja de ser un elemento contenido, y fluye ahora dentro del espacio humano evocando también la posibilidad de su finitud…

In Bestiari we observe a great city where all human presence is only an architectural and symbolic reminiscence. We associate these symbols and the urban landscape with a human presence, which is now emphasized by its absence. However, this space is not empty, but is inhabited by the ‚other 'by the beasts. Apocalyptic echoes appear in our minds, as if it were a postwar landscape or the result of a collapse ... images that resonate familiar through the imaginary of cinema or the mass media. However, what we see is life, without any sign of destruction ... life that takes other forms and creates a line of continuity.
This substitution of the human brings us closer to the question of the relationship with the other, with what is alien to us, with the ‚beast '... Nature is no longer a contained element, and now flows within human space, also evoking the possibility of its finitude ...

DEAD FOREST / BORQUE MUERTO

DEAD FOREST / BORQUE MUERTO

Argentina, 2014. 7,06 min. Video HD

Dirección: Charly Nijenshon

Sinopsis:

Hace treinta años, el gobierno brasileño autorizó la construcción de la Represa Hidroeléctrica Balbina, en el corazón de la región amazónica, con el objetivo de aportar energía a la ciudad de Manaus.

Como resultado de este desarrollo, se creó el lago artificial más grande de América Latina, inundando una parte sustancial de la selva amazónica y forzando el movimiento de las tribus Waimiri y Atroari de su territorios ancestrales.

30 years ago, the Brazilian government authorized the construction of the Balbina Hydroelectric Dam, in the heart of the Amazon region, to provide energy to the city of Manaus.

As a result of this project, the largest artificial lake in Latin America was created, flooding a substantial part of the Amazon rainforest and forcing the movement of the Waimiri and Atroari from their ancestral territories.

DEVELOP MOVIMIENTO Nº 1

DEVELOP MOVIMIENTO Nº 1

Antártida, 2011. 3 min. 

Autor: David Rodríguez Gimeno

Donde más al sur es norte.

La imagen que se construye de un lugar corresponde a las aspiraciones que se tienen sobre él. La representación a lo largo de la historia ha ido de la mano de las expectativas que cada sociedad ha tenido. Desde las representaciones de Ptolomeo hasta la proyección de Mercator, los sistemas de representación hablan más del que representa que de lo representado. Aquello que se incluye se toma por relevante, y su forma por la que lo representa. Los límites de un lugar no siempre estuvieron definidos por su forma. En la edad media los feudos se representaban circulares, definiendo los elementos limítrofes (ríos, caminos, etc) más allá de la forma que tuvieran, correspondiendo al esquema T-O, era una cuestión de posesión y de frontera. La cartografía se centra en la representación del espacio, algo que no es el sujeto en otras culturas. En la representación de la pintura china, el espacio es algo secundario frente a la experiencia y el movimiento.  

La cartografía actual, dependiente de la construcción cartesiana del mundo, se centra en la forma y ha evidenciado su subjetividad en la representación que se hace de la Antártida. De hecho laAntártida cambia drásticamente de forma de presentación al modificar el punto de atención, pasando de ser una masa informe en la parte inferior de una geometría desplegada del globo, a representarse unida y como centro de dicha geometría sin desplegar. Esto no deja de ser un reflejo del proceso que ha puesto a la Antártida en el punto de mira y que ha proyectado sobre este lugar, expectativas, mitos y fábulas.  

Este proyecto se centra por un lado en la problemática de representación de la Antártida dentro de los sistemas cartesianos de proyección y como este proceso generó un espacio sin forma, y por otro en la búsqueda del paisaje específico, centrándose en los aspectos del tiempo, la luz y el recorrido, y como estos construyen la imagen del lugar.  

El tiempo transcurre en otra escala, lo que sitúa al observador en una situación inabarcable, lo que, como dice Martin Seel, produce una experiencia estética de lugar. El espacio se despliega desde la geometría esférica a la panorámica.  El recorrido del cuerpo marca el esquema aplicado al espacio en la primera pieza, la mirada recorre en la segunda, y el tiempo transcurre en la tercera. 

“Lo esencial es ese momento en el que lo único que pasa es tiempo, en el que la mirada ha dejado de definirse en su recorrido, en el que hay luz sin sol, en el que la noche construye los volúmenes y el tiempo pasa sin dirección, sin acontecer más allá del estar pasando.”

 Where further south is north.

 The image that is built of a place corresponds to the aspirations that are had about it. Representation throughout history has gone hand in hand with the expectations that each society has had. From Ptolemy's representations to Mercator's projection, systems of representation speak more about what makes the representation than about what is represented. What is included is taken as relevant, and its form, by which it represents it. The borders of a place were not always defined by its shape. In the Middle Ages the fiefdoms were represented circular, defining the bordering elements (rivers, roads, etc.) beyond the shape they had, corresponding to the T-O scheme, it was a question of possession and border. Cartography focuses on the representation of space, something that is not the subject in other cultures. In the representation of Chinese painting, space is secondary to experience and movement.  

Current cartography, dependent on the Cartesian construction of the world, focuses on the form and has evidenced its subjectivity in the representation of Antarctica. In fact, Antarctica drastically changes its presentation form by modifying the point of attention, going from being a shapeless mass in the lower part of an unfolded geometry of the globe, to being represented together and as the center of said geometry without unfolding. This is still a reflection of the process that has put Antarctica in the spotlight and that has projected expectations, myths and fables on this place.

 This project focuses, on the one hand, on the problem of representing Antarctica within Cartesian projection systems and how this process generated a space without form, and on the other, on the search for the specific landscape, focusing on aspects of time. , the light and the route, and how they build the image of the place. Time passes on another scale, which places the observer in a situation immeasurable, which, as Martin Seel says, produces an aesthetic experience of place. The space unfolds from spherical geometry to panoramic.

The path of the body marks the scheme applied to the space in the first piece, the gaze travels in the second, and time passes in the third.  

"The essential thing is that moment in which the only thing that happens is time, in which the gaze has ceased to define itself in its journey, in which there is light without sun, in which the night builds the volumes and time passes without direction, without happening beyond what is happening.

DURMIENTES / SLEEPERS

DURMIENTES / SLEEPERS

España, 2019. 3,31 min. Video HD

Dirección: Isabel Pérez Del Pulgar

Sinopsis:

Proyecto realizado en diversos lugares de Bretagne, desde la costa del Finistére a los bosques del interior. Son paisajes en donde, a pesar de la huella humana, se aprecia la naturaleza primigenia. Envueltos en una atmósfera mágica, silentes, esperando en estado de latencia un posible avenir, frente a un mundo lleno de interrogantes.

Establece una analogía entre el paisaje, el territorio y el cuerpo humano. El bosque es un cuerpo que respira, que atiende a recuperar su espacio aprisionado por un sistema que lo somete a un mero territorio de recursos. Explotado hasta la extenuación, desdibujado su imaginario, convertido en fondo de postal turística. Un producto de consumo. De la misma manera que el cuerpo es explotado, controlado, reconstruido, desdibujado. Consumidor consumido.

Como grandes animales varados, en espera, en estado de latencia. Entre dos mundos, el imaginario y el que se dice real. Inmóviles antes de entrar en acción, soportando las inclemencias y las perturbaciones, el desasosiego y la inquietud. En reclamo de lo que le es propio, la belleza.

Project carried out in various parts of Bretagne, from the Finistére coast to the inland forests. They are landscapes where, despite the human footprint, the initial nature is appreciated. Wrapped in a magical atmosphere, silent, waiting in a state of latency for a possible future, in front of a world full of questions.
An analogy is established between the landscape, the territory and the human body. The forest is a body that breathes, which tries to recover its imprisoned space by a system that subjects it to a mere territory of resources. Exploited to exhaustion, his imaginary spread, turned into a background for a tourist postcard. A product for consumption. In the same way that the body is exploited, controlled, reconstructed, blurred. Consumed consumer.

Like huge animals stranded, waiting, in a state of dormancy. Between two worlds, the imaginary and the one that is said to be real. Immobilized before going into action, enduring inclement and disturbances, restlessness and restlessness. Claiming what is his own, beauty.

EONS / EONES

EONS / EONES

Reino Unido, 2019. 2,42 min. Full HD

Dirección: Mike Tyka

Sinopsis:

EONS es una animación corta, una pintura en movimiento, un video musical y un experimento de creación narrativa utilizando redes neuronales. Este corto creó en su totalidad utilizando redes neuronales artificiales: la Red Generativa Adversarial BigGAN (Andrew Brock et al.) Se utilizó para crear las imágenes, mientras que la Música fue compuesta por Music Transformer (Anna Huang et al.).

EONS is a short animation, a moving painting, a music video and an experiment in creating narrative using neural networks. This short was created entirely using artificial neural nets: The Generative Adversarial Net BigGAN (Andrew Brock et al.) was used to create the visuals, while the Music was composed by Music Transformer (Anna Huang et al.).

IMPERIAL VALLEY / VALLE IMPERIAL

IMPERIAL VALLEY / VALLE IMPERIAL

Austria, 2018. 13,58 min. Full HD

Dirección: Lukas Marxt

Sinopsis:

El Valle Imperial representa una de las regiones de agricultura industrial más importantes de California. Los intereses corporativos de la producción agrícola han podido cultivar y explotar con éxito esta parte del desierto de Sonora a través de un gigantesco sistema de riego alimentado por el río Colorado, así como el Canal All-American específicamente diseñado para este propósito y que alcanzó triste notoriedad porlos movimientos migratorios desde México. La escorrentía del sistema fluye a través de tuberías, bombas y canales que conducen al Mar de Salton, un lago artificial que se acerca al desastre ecológico y económico, al igual que las regiones limítrofes de México.

Con este proyecto Lukas Marxt aborda este problema de una manera muy ingeniosa. Comienza con una vista de pájaro de un canal de riego que atraviesa un paisaje desértico. Una cámara de drones vuela a lo largo del canal, y luego sobrevuela los paisajes del Valle Imperial desde la misma perspectiva. Apareciendo inicialmente como nada más que documentos espectaculares de monocultivos agrícolas, las tomas se vuelven cada vez más abstractas, además de realzadas mediante el acompañamiento de una partitura electrónica. ¿Es este un paisaje real o simulado artificialmente? Esta ambigüedad es precisamente donde pone el acento: el Valle Imperial se está convirtiendo en el “Valle Uncanny”, un lugar que aún no es o ya no es natural y, por lo tanto, parece inquietante. Un paisaje post-paisaje es un concepto geométrico de líneas, superficies, puntos y manchas de color, independientemente de si es de naturaleza animada o no. Aunque hecho por el ser humano, ya no es un lugar para personas, ni ontológicamente ni en la realidad. El pos-apocalipsis no es una cuestión de futuro, ya estamos en él.

The Imperial Valley represents one of California´s most important regions of industrial agriculture. Corporate agricultural production interests have been able to successfully cultivate and exploit this geological part of the Sonora desert through a gigantic irrigation system fed by the Colorado River, as well as the All-American Canal specifically engineered for this purpose and which attained sad notoriety through the Mexican migration movement. The system´s run-off flows through pipes, pumps and canals leading to the Salton Sea, an artificial lake that is approaching ecological as well as economic disaster, just as bordering regions of Mexico.

With Imperial Valley (cultivated run-off) Lukas Marxt approaches this problem in a very ingenious way. He begins with a bird´s eye view of an irrigation canal coursing through a desert landscape. A drone camera flies the length of the canal, subsequently flying over Imperial Valley landscapes from the same perspective. Initially appearing as nothing more than spectacular documents of agricultural monocultures, the shots become increasingly abstract – additionally heightened through the accompaniment of an electronic score. Is this an actual or artificially simulated landscape? This ambiguity is precisely the point: The Imperial Valley is becoming the “Uncanny Valley”, a place that is not yet or no longer natural and thereby appears eerie. A landscape post landscape  is a geometric concept of lines, surfaces, points and color spots, regardless whether of an animate or lifeless nature. Although manmade, it is not a place for people anymore, neither ontologically nor in reality. The post-apocalypse is not a matter of the future, we are already in the thick of it.

POLITIK

POLITIK

Italia, 2017. 2.08 min. Sin dialogos. Video Full HD

Dirección: Antonello Matarazzo

Sinopsis:

101 insectos muertos entre inmovilidad y transformación. La polis de las abejas y los insectos en un mundo interconectado antes de Internet.

101 dead insects between immobility and transformation. The polis of bees and insects in an interconnected world before the internet.

 

SYMBIOTIC FUTURE / FUTURO SIMBIÓTICO

SYMBIOTIC FUTURE / FUTURO SIMBIÓTICO

España, 2017. 3,52. Video HD

Dirección: María Castellanos

Sinopsis:

Symbiotic Interaction consta de dos interfaces corporales que nos permiten medir y monitorizar nuestro entorno a través de las plantas que están integradas en ellos, y que actúan como interfaz con el usuario para alertarle de cambios medioambientales.

Las plantas se encuentran conectadas a sensores, desarrollados por los artistas, capaces de de detectar las alteraciones eléctricas que se generan en los organismos vegetales, dependiendo de los cambios producidos en su entorno. Éstos se traducen en modificaciones en colores, sonidos y gráfica, que la persona portadora de la interfaz puede observar.

Este trabajo trata de establecer una relación simbiótica humano-planta. Mientras el humano obtiene información de su entorno a través de la vegetación, les ofrece a cambio CO2 a las plantas. Un sistema de riego gota a gota, está además integrado en la interfaz

 

Symbiotic Interaction consists of two body interfaces that allow us to measure and monitor our environment through the plants that are integrated in them, and that act as an interface with the user to alert them to environmental changes.

The plants are connected to sensors, developed by the artists, capable of detecting the electrical alterations that are generated in the plants, depending on the changes produced in their environment. These are translated into modifications in colors, sounds and graphics, which the person carrying the interface can observe.

This work tries to establish a symbiotic human-plant relationship. While humans obtain information from their environment through vegetation, they offer CO2 to plants in return. A drip irrigation system is also integrated into the interface

WESTERN FRONTS / FRENTES OCCIDENTALES

WESTERN FRONTS / FRENTES OCCIDENTALES

Brasil, 2018. 8,33 min. Video HD

Dirección Rick Silva

Sinopsis:

En el otoño de 2017, se conoció un informe del Departamento del Interior de los Estados Unidos. El informe incluyó planes para reducir drásticamente la protección de cuatro Monumentos Naturales Nacionales ubicados en la parte occidental del país: Cascade-Siskiyou (Oregón y California), Gold Butte (Nevada), Grand Staircase-Escalante y Bears Ears (ambos en Utah). La administración firmó leyes presidenciales para eliminar la protección de estas tierras públicas y sagradas para los pueblos indígenas. En 2018, las empresas mineras reclamaron la tierra para la explotación de petróleo, gas y uranio. Proyectamos dos partes de la tetralogía: Cascade-Siskiyou y Grand Staircase-Escalante.

In the fall of 2017, a report from the United States Department of the Interior was released. The report included plans to drastically reduce protection for four National Natural Landmarks located in the western part of the country: Cascade-Siskiyou (Oregon and California), Gold Butte (Nevada), Grand Staircase-Escalante and Bears Ears (both in Utah). The administration signed presidential laws to remove the protection of these public and sacred lands for indigenous peoples. In 2018, mining companies claimed the land for oil, gas and uranium exploitation. We screen two parts of the tetralogy: Cascade-Siskiyou and Grand Staircase-Escalante.