Cortometraje Documental / Shortfilm Documentary

AT THE OTHER SIDE OF TECHNOLOGY

AT THE OTHER SIDE OF TECHNOLOGY

España, 2016. 30 min. Inglés. V.O.S.E.

Dirección y guión: José Prieto / Leonardo Llamas

Producción: José Prieto / Leonardo Llamas

Edición: José Prieto

Sinopsis:

Ahmed, Halid e Ismaeel, inmigrantes de la minoría dagomba de la Región Norte, viven en Agbogbloshie, Accra (Ghana), uno de los lugares más contaminados del mundo y destino de dispositivos electrónicos inservibles de los países desarrollados.

Ahmed, Halid and Ismaeel are immigrants from the Dagombe minority in the Northern Region who live in Agbogbloshie (Ghana), one of the most polluted places on Earth and final destination of useless electronic devices from developed countries.

Bio:

José Prieto (nacido en 1985) es licenciado en Lengua y Literatura Inglesa por la Universidad Complutense de Madrid, posee un Master en Traducción Audiovisual de la Universidad Autónoma de Barcelona y un título en Fotografía e Imagen Digital en el Colegio Nacional de Arte y Diseño De Dublín.

Desde 2011, trabaja para el Festival de Cine de Derechos Humanos de Barcelona como responsable del Departamento de Video y Subtitulado, editando videos oficiales y coordinando un grupo de 40 personas de profesionales, estudiantes y voluntarios en la traducción y subtitulado de todas las películas finalistas y, desde 2016, como Director de Producción del mismo festival.

Leonardo Llamas (nacido en 1986) es licenciado en Arquitectura por la Universidad de Navarra. Ha trabajado en varios proyectos de restauración utilizando materiales de construcción desperdiciados para construir centros sociales en varios pueblos de toda España.

Trabajó para una ONG durante 2 años como director del sitio en la construcción de una escuela primaria y un hospital en Ghana.

"En el otro lado de la tecnología" es su primera película.

José Prieto (born 1985) is a graduate in English Language and Literature from the Complutense University of Madrid, holds a MA in Audiovisual Translation from the Autonomous University of Barcelona, and a degree in Photography and Digital Imaging at the National College of Art and Design of Dublin.

Since 2011, he works for the Human Rights Film Festival of Barcelona as the head of the Video and Subtitling Department, editing official videos and coordinating a group of 40 people of professionals, students and volunteers in the translation and subtitling of all finalist films, and since 2016 as Director of Production of the same festival.

 

Leonardo Llamas (born 1986) is a graduate in Architecture from the University of Navarra. He has worked in several restoration projects using wasted construction material to build social centres in several villages across Spain.

He worked for a NGO for 2 years as the site manager in the construction of a primary school and a hospital in Ghana.

“At the Other Side of Technology” is their first film.

facebook.com/attheothersideoftechnology

COMPOSTO

COMPOSTO

Brasil, 2016. 15 min. Portugués. V.O.S.E.

Dirección y guión: Severino Neto

Producción: Barbara Varela

Edición: Rafael de Carvalho

Fotografía: Marcelo Biss

Sonido: Hilen Campos

Sinopsis:

Corto que muestra un día en la vida cotidiana de varis personas en un vertedero.  A pesar de parecernos distintas, vamos percibiendo poco a poco sus vínculos y su lucha, así como sus motivaciones, deseos y tristezas.

Compound is a short documentary showing a day in the everyday life of many people in a garbage dump. Although they look distinct, gradually we realize their bonds and pursuit, as well as their motivations, wishes, desires and sorrows.

Bio:

Severino Neto es un publicista, escritor y director de 37 años, se graduó en Publicidad de la Universidad de Cuiabá -  Centro de Información (2002), especializada en cortometraje en el SESC Arsenal (2007) y Postgrado en cine por el Centro de Información (2008).

En su carrera de más de 13 años, ha sido profesor en la UNIC en las materias de Publicidad de Creación y Producción de TV (2013-2014).   Socio y director creativo de la  agencia de Comunicación y Publicidad FCS (desde 2006). 

Severino se dedica también a la formación y orientación de los jóvenes realizadores de guiones audiovisuales en colaboración con NAVI.

Ha escrito y dirigido numerosos cortos de ficción y ocumental como "La noche Cuiabana", "Cuiabá Arsenal", "Espíritu animada", "David Moura", "Zum Zum", entre otros.

Severino Neto is a publicist, writer and director of 37 years, graduated in the University of Cuiabá - Information Center (2002), specializing in short film at SESC Arsenal (2007) and Postgraduate in Cinema by the Information Center (2008) .

In his career of more than 13 years, he has been professor at UNIC in the subjects of Creation and Production of TV (2013-2014). Partner and creative director of the Communication and Advertising Agency FCS (since 2006).

Severino is also dedicated to the training and guidance of young filmmakers in collaboration with NAVI.

He has written and directed numerous short films and documentaries such as "Cuiabana Night", "Cuiabá Arsenal", "Animated Spirit", "David Moura", "Zum Zum", among others.

GENPATSU

GENPATSU

Eslovaquia, 2016. 38 min. Checo, japonés, ruso, eslovaco, ucariano. V.O.S.E.

Dirección: Lena Králiková Hashimoto

Guión: Lena Králiková Hashimoto / Jakub Medvecký

Producción: Zuzana Bartosová

Sonido: Martin Králik

Música: Eliska Cílková

Edición: Lena Králiová Hashimoto / Michal Michalko 

Sinopsis:

La vida de Lena ha trazado un extraño paralilismo entre dos desastres nucleares. Cuando tenía seis años, conoció a niños de Chernobyl. Después de la crisis de Fukushima en 2011, se enfrentaba a la idea de algo similar en Japón.

Su documental muestra el temor y la incertidumbre de la gente acerca de la seguridad de las centrales nucleares y explora la situación un año después de Fukushima, mostrando que el problema no es sólo la radiación en sí

Lena’s life has drawn a strange parallel between two nuclear disasters. When she was six years old she met children from Chernobyl. After the Fukushima meltdown in 2011, she was fighting the thought of a similar thing happening to Japan now.

Her documentary shows people's fear and uncertainty about the safety of nuclear power plants and maps the situation one year after Fukushima, showing that the problem is not only the radiation itself.

Bio:

Nació en Tokio.  Graduada  en el Departamento de Expresión Corporal y Artes Cinematográficas, Universidad de Rikkyo. Durante sus estudios comenzó a trabajar como asistente de producción para la compañía de cine Oku Shutaro. En 2009 comenzó a hacer documentales en la universidad, y también la producción de documentales de televisión como becaria. En 2010, tras graduarse, se mudó a Eslovaquia, terminó el máster en ADT FTF VŠMU en Bratislava bajo la dirección de Dušan Hanák y Peter Kerekes.  Actualmente hace documentales y trabaja en proyectos de coproducción entre Japón y Eslovaquia como películas, para televisión y otros eventos culturales.

Born in Tokyo.  Graduated from the Department of Body Expression and Cinematic Arts, Rikkyo University. During study started to work as production assistant for Oku Shutaro’s film company.In 2009 began making documentary films at university, also join the TV documentary production as a intern. After graduation moved to Slovakia in 2010, finished the Master’s degree at ADT FTF VŠMU in Bratislava under the guidance of Dušan Hanák and Peter Kerekes. Making documentary films and working on Japanese-Slovakian co-production projects as films, TVs and other cultural events.

EL BUZO

EL BUZO

México, 2016. 16 min. Castellano.

Dirección y guión: Esteban Arrangoiz

Producción: Mª del Carmen De Lara / Esteban Arrangoiz / Victor Hugo Jiménez / Jaime B. Ramos / Mariana Rodríguez

Fotografía: Martín Molina

Diseño sonido: Pablo Lach

Música: Juan Felipe Walter

Edición: Mariana Rodriguez / Esteban Arrangoiz

Sonido directo: Estíbaliz Márquez / Daniel Rojo

Sinopsis:

Julio César Cu Cámara es el principal buceador en el sistema de alcantarillado de la Ciudad de México, su trabajo consiste en reparar bombas y desalojar la basura que fluye hacia las canaletas para mantener la circulación de las aguas de alcantarillado.

Julio César Cu Cámara is the chief diver in the Mexico City sewerage system, hes job is to repair pumps and dislodge garbage that flows into the gutters to maintain the circulation of sewerage waters.

Bio:

Estudió comunicaciones en Macquarie Univesity en Australia y cinematografía en el Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (CUEC UNAM). En 2008 atiende el primer Talent Campus Guadalajara especializado en documental, en 2012 asiste al Berlinale Talent Campus en el festival de cine de Berlín. Sus cortometrajes se han presentado en diversos festivales alrededor del mundo. Con su documental Río Lerma es ganador del Premio José Rovirosa además de un Ariel a mejor corto documental otorgado por la AMACC y de una mención por el festival Short Shorts. Con su cortometraje El Baile de Tres cochinillas ganó el premio a mejor director en el festival Proyección Corta en el 2013. Con su documental El Buzo ganó el premio a mejor cortometraje documental en el Festival Internacional de Cine de Morelia

He studied communications at Macquarie University in Australia and cinematography at the University Center for Film Studies (CUEC UNAM). In 2008 he attended the first Talent Campus Guadalajara specialized in documentary, in 2012 he attends the Berlinale Talent Campus at the Berlin Film Festival. His short films have been presented at various festivals around the world. With his documentary Rio Lerma, he won  the José Rovirosa Prize, and  an Ariel for best short documentary given by the AMACC and a mention for the Short Shorts festival. With his short film El Baile de Tres cochinillas won the Best Director Award at the Short Film Festival in 2013. With his documentary El Buzo won the award for best documentary short film at the Morelia International Film Festival.

https://www.facebook.com/ELBUZOdocumental/

 

ESPERANZA

ESPERANZA

España, 2016. Inglés. V.O.S.E.

Dirección y guión: Álvaro Longoria

Producción: Álvaro Longoria

Fotografía: Raúl Alaejos

Sonido: José Luis Alcaine Bartolomé

Edición: Victoria Lammers

 

Sinopsis:

Basado en uno de los viajes del Esperanza al ártico, este corto documental narra la vida a bordo del barco de Greenpeace. A través de conversaciones con la tripulación, descubriremos sus motivaciones para arriesgar su vida defendiendo el planeta tan lejos de casa.

Based on one of the journeys of the Esperanza to the Arctic, this short documentary tells the story of life on board of Greenpeace’s ship. Through conversations with the crew, we will discover their motivations for risking their lives to defend the planet, so far away from home. 

Bio:

Álvaro Longoria es cineasta, productor y productor ejecutivo.  En 1999, Álvaro fundó en Madrid las productora de cine Morena Films con sus socios.  Algunas de sus películas más conocidas son las películas sobre el “Che”, protagonizada por Benicio del Toro y dirigidas por Steven Soderbergh, y “Lookin for Fidel”, dirigida por Oliver Stone.  “Hijos de las nubes” fue su debut como director.  Álvaro es licenciado por Boston University y por la Stern Schoolof Business of New York University.

Alvaro Longoria is a film director, producer and executive producer.  In 1999 his founded the film production company Morenal Films with his partners.  Among hus best known productions are the films “Che” starring Benicio del Toro and directed by Steven Sonderbergh and “Looking for Fidel” directed by Oliver Stone.  “Sons of the Clouds” is his directorial debut.  He holds degrees from Boston University and Stern School of Business of New York University.

 

https://morenafilms.com/alvaro-longoria-en-el-artico-con-greenpeace/

 

EXILIA

EXILIA

EXILIA

Brasil, 2015. 24 min. Portugués. V.O.S.E.

Dirección y guión: Renata Claus

Producción: Stefania Regis

Sinopsis:

Doña Bernadette visita a Doña Leriana, su antigua vecina en la Isla de Tatuoca.

Dona Bernadette visit Dona Leriana, his former neighbor in Tatuoca Island.

Bio:

Primer trabajo de Renata Claus.

First short documentary by Renata Claus.

EXTRAORDINARY PEOPLE

EXTRAORDINARY PEOPLE

Turquía, 2016. 30 min. Turco. V.O.S.E.

Dirección y guión: Orhan Tekeoglu

Producción: Nurdan Tümbek Tekeoglu

Ficción: Naim Wings

Cámara: Splendour Özokur

Sonido director: Ersin Odabasi

Sinopsis:

Los habitantes del Mar Negro , a pesar de las duras condiciones naturales  de esta difícil región, con su creatividad única y soluciones prácticas dan un significado diferente a la vida.

The Black Sea people despite the harsh natural conditions in this tough region with their unique creativity and practical solutions bring a different meaning to life.

Bio:

Nació en Trabzon en 1954. Ha sido periodista durante 25 años.  Extraordinary People ha sido seleccionada en más de 20 Festivales de Cine.

Born in Trabzon in 1954. Has been a journalist for 25 years. Extraordinary People has been selected more tan 20 Film Festivals.

https://www.facebook.com/siradisi.insanlar.belgesel/?fref=ts

 

FRONTERA INVISIBLE

FRONTERA INVISIBLE

Bélgica, 2016. 28 min. Castellano.

Dirección: Nicolás Richat / Nico Muzi

Guión: Nico Muzi / Nicolás Richat / Mihai Stoica / Mauro Fernández

Producción: Nicolás Richat / Mihai Stoica

Director de fotografía: Nicolás Richat

Cámara: Mihai Stoica

Edición: Daniel Truchi

Música original: Federico Mercuri

Sonido directo: Fabio Pecoro / Dan Gvinda

Animaciones y arte: Gaby Goldberg 

Sinopsis:

Frontera Invisible es la verdadera historia de las comunidades atrapadas en medio de la guerra más larga del mundo, en la que los grandes propietarios de producción de aceite de palma para producir combustible "verde" han desplazado a los campesinos e indígenas. Han destruido hábitats naturales y tierras,  concentradas ahora en manos de los ricos.

Documental  medioambiental y de investigación social,  a través de testimonios de víctimas, Frontera Invisible da voz a las comunidades locales que están luchando  para reclamar sus tierras mientras sacan a la luz los principales escollos de la políticas de biocombustibles.

En Colombia el gobierno firmó un acuerdo de paz con el grupo rebelde FARC que puso fin a 60 años de conflicto armado. Una guerra que ha desplazado a más personas que toda la población de Dinamarca. Mientras tanto, el gobierno planea mantener la plantación de palma para abastecer a Colombia y Europa con 'biodiesel'. ¿La paz devolverá la tierra a sus verdaderos dueños o simplemente la entregará a las grandes compañías agroindustriales?

Frontera Invisible is the true story of communities trapped in the middle of the world’s longest war, in which big landowners’ rush for palm oil to produce ‘green’ fuel has displaced peasant farmers and indigenous people. It has destroyed natural habitats and concentrated land in the hands of the rich.

One part environmental documentary and one part social research through victims’ testimonials, Frontera Invisible gives voice to the local communities that are fighting hard to reclaim their land while exposing the major pitfalls of biofuels policy.

In Colombia the government signed a peace deal with rebel group FARC which ended 60 years of armed conflict. A war that has displaced more people than the entire population of Denmark. Meanwhile, the government plans to keep planting palm to supply Colombia and Europe with ‘biodiesel’. Will peace return the land to its true owners or merely hand it over to Big Agribusiness?

Bio:

 

Nicolás Richat es licenciado por el Centro Integral de Experimentación en Video y Cine, Buenos Aires. Desde 2003 hasta 2008, Nicolás trabajó para el canal de televisión Ciudad Abierta de Buenos Aires, donde experimentó con diferentes formatos audiovisuales e interactuó con destacados artistas de Buenos Aires y Latinoamérica. A partir de 2008, Nicolás comenzó a trabajar como freelance para proyectos de TV, Cine y Publicidad. Desde mediados de 2010 hasta principios de 2012 regresó al canal cultural Ciudad Abierta como Director de Arte, enfocando su trabajo en la recuperación de la identidad visual del único transmisor público en la Ciudad de Buenos Aires. Durante esos dos años, ayudó a crear 120 horas de contenido de TV, 15 series, 132 episodios de programa y 446 micro-programas. Ha trabajado independientemente para varias productoras de renombre, cadenas de televisión y ONGs como Discovery Channel, Nat Geo, Canal de Historia, FOX, Disney, INCAA, Canal 7,  Canal Encuentro, Ciudad Abierta, IWGIA, UNESCO y Transporte y Medio Ambiente. Ahora es el cofundador de Gancho, una productora que crea documentales memorables.

 

Nico Muzi es el director de comunicaciones de Transport & Environment, la ONG líder de Europa en campañas de transporte y combustibles más limpios. Un narrador incansable, Nico ha contado muchas historias en forma escrita y visual. Pero Frontera Invisible es su primera incursión en el documental cinematográfico. Ha estado involucrado en informar sobre el negocio de los biocombustibles desde 2010 mientras que trabajo como consultor para un productor superior de los biocombustibles para la firma global del PR Weber Shandwick. Después de unirse a Transport & Environment, Nico hizo una extensa campaña sobre el impacto social y ambiental de los biocombustibles. Mientras profundizaba en el tema, Nico desarrolló la idea de las nuevas fronteras de los biocombustibles, más allá de los casos bien documentados de deforestación y drenaje de turba en Indonesia y Malasia. Ese fue el primer paso de un viaje que llevó a Colombia a Gancho y a Transport & Environment. Otras fronteras que Nico quisiera explorar son: Perú, Congo, Papua Nueva Guinea, entre otros.

 

Nicolás Richat holds a degree from Centro integral de Experimentación en Video y Cine, Buenos Aires. From 2003 until 2008, Nicolás worked for Buenos Aires TV channel Ciudad Abierta, where he experimented with different audiovisual formats and interacted with prominent artists from Buenos Aires and Latin America. As of 2008, Nicolas started freelancing for TV, Cinema and Advertising projects. From mid 2010 until early 2012 he went back to cultural TV channel Ciudad Abierta as the Art Director, focusing his work in the recuperation of the visual identity of the only public broadcaster in the City of Buenos Aires. During those two years, he helped create 120 hours of TV content, 15 series, 132 programme episodes and 446 micro-programmes. He has freelanced for a variety of renowned production companies, TV channels and NGOs such as Discovery Channel, Nat Geo, History Channel, FOX, Disney, INCAA, Canal 7 Canal Encuentro, Ciudad Abierta, IWGIA, UNESCO and Transport & Environment. He is now the co-founder of Gancho, a production company that creates memorable documentaries.

Nico Muzi is the director of communications for Transport & Environment, Europe’s leading NGO campaigning for cleaner transport and fuels. A tireless storyteller, Nico has told many stories in written and visual form. But Frontera Invisible is his first incursion on film documentary. He has been communicating on the biofuels business since 2010 while consulting a top biofuels producer for global PR firm Weber Shandwick. After joining Transport & Environment, Nico campaigned extensively on the social and environmental impact of biofuels. While digging deeper in the matter, Nico developed the idea of the new biofuels frontiers, beyond the well-documented cases of deforestation and peatland drainage in Indonesia and Malaysia. That was the first step of a journey that took Gancho and Transport & Environment to Colombia. Other frontiers Nico would love to explore are: Perú, Congo, Papua New Guinea, among others.

https://www.facebook.com/fronterainvisible

 

JEGUES

JEGUES

Brasil, 2015. 15 min. Portugués. V.O.S.E.

Dirección: Christiane Agnese / Gil Chagas

Guión: Christiane Agnese / Gil Chagas

Producción: Chaiana Furtado / Paula Horta

Sinopsis:

El burro, trabajó con el Hombre del Noreste. Hoy en día con el progreso y el fácil acceso al crédito, ha sido abandonado, sustituido por motocicletas, y vaga  por los campos y las calles donde se ha convertido en una  de las principales causas de accidentes de tráfico en la región.

The donkey, worked with the Man from the northeast. Today with progress and easy access to credit, was abandoned, replaced by motorcycles, left to wonder the fields and roads where he became one of the main causes for traffic accidents in the region

Bio:

Christiane Agnese trabaja en el cine y la televisión en Brasil desde el año 2007. Asistió a la escuela de cine con Ruy Guerra, donde obtuvo su título. Trabajó como asistente de dirección y directora por más de 7 años. En 2010 fue a Angola donde dirigió programas de televisión y un documental sobre niños angolanos llamado "Meninos pintores de Angola". En Brasil, dirigió una serie de cortos documentales para el canal OFF sobre temas ambientales en diferentes estados del país, los cuales se hicieron muy exitosos en Brasil y Europa. También dirigió recientemente un comercial para Nike, y varios  programas de televisión y un video musical seleccionado para el festival de música MUVI Lisboa 2014

Gil Chagas es licenciado en Sociología y estudió documental en el Observatorio de Cine de Buenos Aires. Vivió durante un tiempo en Mozambique donde produjo dos cortometrajes, uno ficticio y otro documental, sobre la prostitución en ese país. Participó en proyectos cinematográficos en Lisboa, Cabo Verde y Buenos Aires. Originario de Portugal, actualmente vive y trabaja como asistente de dirección y director en Brasil, donde dirigió un video musical seleccionado para el festival de música MUVI Lisboa 2014.

Christiane Agnese works with cinema and television in Brazil since 2007. She went to film scholl with professor Ruy Guerra, where she got her degree. Works as an AD and director for more than 7 years. In 2010 she went to Angola where she directed tv shows and a documentary about Angolan children called “Meninos pintores de Angola”. In Brazil, she directed a series of short documentaries for OFF channel about environmental issues in different states of the country witch became very successful in Brazil and Europe. She also recently directed a commercial for Nike, several other tv shows and a music video selected for music festival MUVI Lisboa 2014.

Gil Chagas has a degree in sociology and studied documentary film in Observatório de Cine de Buenos Aires. He lived for a while in Mozambique where he produced two short films, one fictional and another documental, about prostitution in that country. He was involved in film projects in Lisbon, Cabo-Verde and Buenos Aires. Originaly from Portugal, he currently lives and works as AD and director in Brazil, where he directed a music video selected for music festival MUVI Lisboa 2014.

https://www.facebook.com/luzcaproducoes/?fref=ts

 

LAND OF UDEHE

LAND OF UDEHE

Rusia, 2015. 26 min. Ruso. V.O.S.E.

Dirección y guión: Iván Golovnev

Producción: Vladimir Golovnev

Cámara: Maksim Drozdov

Sonido: Vladimir Persov

Música: The Veresk  group

Sinopsis:

Esta película nos lleva al mundo Udehe - los pueblos indígenas del Lejano Oriente de Rusia. Según el censo de 2010 su población descendió a 1.490 almas.

This film takes us into the world of Udehe – indigenous people of the Far East of Russia. According to the census of 2010 their population dropped to 1,490 souls.

Bio:

Graduado de la Universidad Estatal de Omsk, departamento de Historia. Terminó la universidad en el estudio de cine Sverdlovsk de Ekaterimburgo y en los más reconocidos cursos de escritores de cine y directores en Moscú.

Graduated from the Omsk State University, History department. Finished college at the Sverdlovsk Film Studio in Ekaterinburg and the Highest Courses of Film Writers and Directors in Moscow.

LAS COSTAS DE ORÁN

LAS COSTAS DE ORÁN

España, 2016. 8 min. Castellano.

Dirección y guión: Alfonso G. Cañadas

Producción: Alfonso G. Cañadas

Dirección de fotografía: Vanessa Serrano

Sonido: José Alberto Gálvez

Sinopsis:

En los años 60, durante la dictadura franquista en España, el "Valle de Escombreras" fue una de las zonas más prósperas del país. Hoy sólo hay recuerdos incoloros de un pasado mejor. "Costas de Orán" es un intento de recuperar la memoria de un lugar olvidado, contrastando documentos visuales y sonoros de su pasado y presente, y jugando con la ironía de la situación.

In the 60s, during the Franco dictatorship in Spain, the "Valley of Escombreras" was one of the most prosperous parts of the country. Today there are only uncolored memories of a better past. "Oran Coasts" is an attempt to recover the memory of a forgotten place, contrasting visual and sound documents of his past and present, and playing with the irony of the situation.

Bio:

Alfonso G. Canadas se graduó en Comunicación Audiovisual en la Universidad de Murcia y es codirector del cortometraje "Silence" en 2014, ganador del Premio al  Mejor Cortometraje en el "C-FEM Festival  Fantástico de Cine Europeo de Murcia" dentro de la categoría "Murcia Fantástica ".

Alfonso G. Canadas graduated in Audiovisual Communication at the University of Murcia and codirector of the short film "Silence" in 2014 , winner of Best Short Film in the “C-FEM Fantastic European Film Festival of Murcia” inside of the category "Murcia Fantástica" .

MINAS DEL HORCAJO

MINAS DEL HORCAJO

España, 2015. 6 min. Castellano.

Dirección y guión: Alberto Gutiérrez

Producción: Alberto Gutiérrez

Audio: Jaume Quiles

Sinopsis:

¿Quién dice que las piedras no hablan?

Who says that stones do not speak?

Bio:

Nacido en Valladolid en 1973, estudia audiovisuales en Salamanca donde realiza sus primeros cortometrajes.  Compagina la dirección de fotografía con obras como “El Ataque de los Robots de Nebulosa-5”, “Protopartículas”, “Misterio” y “Uranes” con la realización de documentales: “Postales”, “100punto2”, “Bine ati benit in casa mea”, “Minas del Horcajo” (El testimonio de las piedras), I.S.S.  Seleccionado tres años consecutivos en el catálogo de los mejores cortos valencianos CURTS, que edita el Instituto Valenciano de Cinematografía.

Cofundador del Festival Internacional Rural FilmFest El Edén de la Mancha (2013) y el Madeira Fantastic Film Festival (2017).

Born in Valladolid in 1973, he studied audiovisuals in Salamanca where he made his first short films. He combines the direction of photography in "The Attack of the Nebula Robots-5", "Protopartículas", "Misterio" and "Uranes" with the realization of documentaries: "Postcards", "100punto2", "Bine ati benit in Casa mea "," Minas del Horcajo "(The testimony of stones), ISS He has been selected three consecutive years in the catalog of the best Valencian short films CURTS, edited by the Valencian Institute of Cinematography.

Co-founder of the International Rural FilmFest Festival El Edén de la Mancha (2013) and the Madeira Fantastic Film Festival (2017).

NAKHODA SOLEIMAN

NAKHODA SOLEIMAN

Irán, 2015. 25 min. Farsi. V.O.S.E.

Dirección y guión: Sa´adat ali Saeed Pour

Cámara: Massoud Vatan Khah

Sonido: Mohammad Hadi Amini

Edición: Mohammad Hadi Amini

Sinopsis:

El Capitán Soleiman trabajaba en un barco ahora encallado en el Lago Urmia. Ahora  trabaja en el campo.

Captain Soleyman worked in aground ship in Uromie lake but now he farms.

Bio:

Nació en 1961. Tiene  un BA en realización. Ha filmado más de 50 películas documentales y series de televisión que han obtenido diversos premios. También tiene experiencia como investigador documental.

He was born on 1961.He got his BA in film directing. He has made more than 50 documentary films and TV series which got many success.He also worked as a documentary researcher.

REBALDA

REBALDA

Rusia, 2015. 33 min. Ruso. V.O.S.E.

Dirección y guión: Elena Otrepyeva

Producción: Elena Otrepyeva

Música: Mirza Mirzoev

Sinopsis:

El tiempo ha sido detenido en Rébalda.  Modernos esclavos cosechan  algas, como materia prima para la industria del glamour. Hombres, mujeres y niños trabajan bajo duras condiciones, como hacían los prisioneros de los campos de concentración de Solovki hace un siglo. El alambre de púas en Rébalda se convierte en un símbolo de la nueva esclavitud, que exprime a la "pequeñas" personas en  la sociedad moderna. Rébalda no es sólo un punto en el mapa, Rebalda es Rusia.

The time has been stopped on Rebalda. The modern slaves get the seaweed here, as raw material for glamour industry. Men, women and children have been working in the harsh conditions, the same way as the prisoners of Solovki concentration camps were doing about a century ago. The barbed wire on Rebalda becomes a symbol of the new slavery, which squeezes out the "little" person from modern society. Rebalda it isn't just a point on the map, Rebalda is Russia.

Bio:

Elena Otrepyeva nació en Ekaterinburg (Rusia). En 2002 se graduó de la facultad de relaciones comerciales internacionales de la Universidad Económica Estatal de los Urales. Trabajó en el estudio de cine de Sverdlovsk. En 2013 se graduó como operadora  de cámara en  la Universidad Estatal de Cinematografía de Rusia (VGIK n.a. S.A. Gerasimov). Vive en Moscú. Actualmente trabaja como directora de fotografía, directora de documental y editora. «Rébalda» es su debut como directora.

Elena Otrepyeva was born in Ekaterinburg (Russia). In 2002 she graduated from the faculty of International business relations of the Urals State Economic University. She worked at Sverdlovsk film studio. In 2013 she graduated from the camera operator faculty of Russian State University of Cinematography (VGIK n.a. S.A. Gerasimov). She lives in Moscow. At present moment, she working as a cinematographer, a director of documentary, editor. «Rebalda» is the debut Film of Director

SUPUN XIK. THE LAST OF THE WAKHI SHEPHERDESS

SUPUN XIK. THE LAST OF THE WAKHI SHEPHERDESS

Pakistán. 2016. 13 min. Urdu. V.O.S.E.

Dirección y guión: Muhammad Zia

Sinopsis:

Una valiente y decidida pastora abandona su hogar para vivir con su ganado, enfrentándose al duro ambiente para mantener viva la tradición centenaria de pastoreo.

A courageous and determined shepherdess deserts her home to live in the pasture with her live stock confronting the harsh environment to keep the century old tradition of shepherding alive.

Bio:

Graduado en la Escuela de Artes Creativas de la Universidad de Lahore. Originario de Hunza, extremo norte de Pakistán.

A film graduate from School of Creative Arts university of Lahore. Hailing from Hunza, the extreme north of Pakistan